Ugye milyen rossz, ha nincs szinkronhangja egy filmnek, magyar játékszabálya a társasjátéknak, magyar felirata a számítógépes játéknak?
A Biblia könyvei sem magyarul születtek. Sok időnek kellett eltelnie, míg az emberek magyarul vehették kézbe és olvashatták a Biblia szövegét.
Az Ószövetség könyvei héberül, a zsidók ősi nyelvén íródtak, az Újszövetség könyvei pedig görögül. A teljes Bibliát elsőként latinra, a középkor egyházi nyelvére fordították le. Jóval később, a reformáció idejében születtek a nemzeti fordítások, így az első magyar Biblia is. Még ma is készülnek bibliafordítások kisebb népek és nemzetek számára. Ezeket Bibliatársulatok végzik, akik a távolabb élő népekhez is szeretnék eljuttatni Isten szavát.
„A teljes Írás Istentől ihletett, és hasznos
a tanításra, a feddésre, a megjobbításra,
az igazságban való nevelésre.”
Pál második levele Timóteushoz 3,16